it’s le week-end!

jumping for joy on the beach

I’m so excited for three days off! I’ll be hiking in the Bronx, going to a Mets game in Queens, taking in rooftop films in Brooklyn, and brunching in Manhattan. The only borough left untouched this weekend will be Staten Island and no offense but I am not shedding any tears over that.

Here are some interesting things to read over the weekend – though not what I’d call beach reads…

How to overcome the fear of speaking a foreign language. (I need to take this advice.)

Who knew? This phrase is apparently more lowbrow than classy. 

9 habits of highly effective polyglots

See you on Tuesday!

(Photo: Jamie Henderson)

why learn Spanish

Spanish speaking corzuela pardas

There are a million reasons to learn Spanish. Here are some of mine:

Let’s start with the obvious. Because it is the second most spoken native language in the world, because it is the official language of 20 countries, because it is one of the UN’s six official languages, and because 20% of my hometown speaks it for god’s sake.

Then the practical. Because once you know English and French you’re only a hop, skip and a jump away from knowing Spanish, too. It would be quite a waste to have such a jump-start on a language and not bother to learn at least a little.

The aspirational:

Spanish Mediterranean coast

Because the Mediterranean is, when it comes down to it, the best place on earth. And quite a large chunk of the Mediterranean runs along the Spanish coast.

The personally appealing:

Because my favorite genre of literature, magical realism, has distinctly Latin American roots and I wish I could read it in its native language. Especially my beloved Gabriel García Márquez.

Because Spain seems to operate on my night owl clock.

interior of Gaudi house

Because then I could live in Barcelona and visit Gaudí houses every day. (I know they speak Catalan there. I know that is different from Spanish. I’d work it out.)

Argentina World Cup teamBecause Argentine men are beautiful. All of them. I know this from personal experience.

provoleta grilled cheese

Because provoleta – a grilled hunk of cheese with a crunchy outside and gooey inside, seasoned with oregano – is the best invention in the history of food.

And finally, because I started learning it and now I want to finish learning it. Simple as that.

(Photos from top to bottom: Me; Maria Rosa Ferre; Trey Ratcliff; R. Mazalan; Wally Gobetz)

(get over the) hump-day inspiration: Ray Bradbury

The Half and Half Bradbury quote poster

Beautiful poster design by The Half and Half. A limited edition of 50 prints will be on sale from June 2 to 30. So, should the spirit move you, you can jump off the art collector cliff and figure out how you will pay for it on the way down.

untranslatable words from other languages

Kaapshljmurslis

Anjana Iyer set out to illustrate 100 foreign words that have no one-word translation in English. She published one poster a day until day 42, and then she either ran out of steam or she’s still in the middle of the project, I can’t tell. Here are my favorites, probably because they all describe experiences I have had myself:

Iktsuarpok

SchadenfreudeWabi-SabiKomorebiMamihlapinatapeiGokottaAwareWaldeinsamkeitPochemuchka

The Japanese seem to have a lot of words that we don’t to describe lovely interactions with nature. On a botanic gardens walking tour I learned the word shinrin-yoku, or forest bathing – otherwise known as a leisurely walk through the woods – which was suggested as a way to beat the winter blues. (It works! Unless winter lasts six unendurable months, in which case all bets are off.)

Anjana’s website is here.

(get over the) hump-day inspiration: Brené Brown

brene brown quote

Brené Brown is the only person whose self-help Kool-Aid I drink. She strikes me as vastly different from self-styled how-to-live-your-life-with-purpose gurus – more wise, more authentic, more inspiring and more useful. I love her so much that even when she joined the cult of Oprah, I chose to look the other way. As long as she keeps speaking the truth about vulnerability, shame, empathy, courage and what she calls ‘wholeheartedness,’ she can worship Oprah all she wants.

made it to Meetup!

entree a la clavier

So I finally got myself back to a French conversation Meetup for the first time in at least a year. After putting off thinking about it all day, then purposefully making myself late to leave work, feeling nothing but dread walking the six blocks over to the location, and using all my resolve to actually walk through the door, I prayed that the bar would be empty. But nope, a crowd of people were clustered together, chatting away.

Within a matters of seconds I broke into a conversation and everything was fine. The usual self-consciousness that paralyzes my French-speaking brain like a parasitic fungus calmed down after the first few words came out of my mouth, and I felt inexplicably at ease for the rest of the evening. I had thought I’d have to force myself to stay for a half hour, but by the time I left an hour and a half had breezed by without me realizing it.

Dalia

First I spoke with Dalia, an Arabic teacher who is originally from Palestine but moved here 15 years ago and now lives in New Jersey. She was super impressive because she learned French when she was young, forgot it all, picked it back up and started teaching herself just one year ago – and she was speaking beautifully, like she was fluent. Two good online tools she told me about that I will definitely be checking out in the hopes they can do for me what they did for her: Shared Talk (a free service provided by Rosetta Stone for language chats) and Anki (flashcards for vocab building).

Dykeman

I also had a long conversation with Dykeman, a publisher of books about the South, from which he hails (Tennessee/North Carolina to be a little more exact). Normally I just shoot the shit in French and make banal small talk but we actually covered a lot of interesting ground that I would have been just as happy to chat about in English: he suggested I watch an Antonioni film set in Barcelona (the Passenger), we discussed our angst about contemporary media distribution models, and I was excited to meet someone who knew about the Lost State of Franklin.

All in all an excellent and encouraging evening. I think Duolingo is to thank for getting me out of my habit of translating and thinking through every word before I say it out loud. Sure, when I speak as quickly as I did tonight (which, sadly, is still quite sluggish), my sentences come out sloppy. But on the other hand when I can actually say something without turning bright red, halting and/or reversing course every five seconds, that’s got to be an improvement.

I’m looking forward to going back in a couple of weeks. Which makes it official: facing down fears is my new favorite thing. (Don’t tell that to any roaches.)

(Top photo: Frédéric Bisson. Middle and bottom photo: Me.)

Fifty shades of Duolingo

legoticons

French took a while to become as weird as Spanish Duolingo but now it seems to be on a roll. So much so that I’ve come to think of it as “him” – a strange little person with a serious personality disorder, hiding in my phone. Here are some of my favorite examples of the many sides of Mr. D.:

Morbid mind Duolingo

L’animal meurt, en étant mangé par le lion. / The animal dies being eaten by the lion.

Il mourra plus tard. / He will die later.

Dirty old man Duolingo: 

Il y a sa chaleur contre mon corps. / There is her warmth on my body.

C’est sympa d’avoir une belle fille à chaque bras. / It’s nice to have a pretty girl on each arm.

Low self esteem / passive-aggressive Duolingo: 

C’est trop pour mon petit cerveau. / It’s too much for my little brain.

Apocalyptic Duolingo (my favorite): 

Tous les organismes vivants sont en danger. / All living organisms are in danger.

Strange thoughts on farming Duolingo:

C’est ma premiere vache. / It is my first cow.

Elle perd un cochon. / She loses a pig.

Big brother / creepy voice-in-my-head Duolingo (because he produced this one while I was sitting anxiously on the subway, running extremely late for work):

Pourquoi est-ce que vous êtes toujours en retard? / Why are you always late?

After two months of daily usage, I’ve pretty much run out of steam with this little appy app. Only the prospect of discovering more strange and ridiculous statements keeps me going. Maybe it is intentionally wacky for that very purpose! (Cunning Duolingo.)

(Photo: Daniel)

 

it’s the weekend!

Chateau de Gudanes

And it’s supposed to be in the 70’s, which is the least that May could do after the travesty that was March and April. So far it’s just been more of the same – I wore my winter jacket all this week. INAPPROPRIATE. Fingers crossed that the weekend brings sunny skies and heat at last (and at the same time for God’s sake).

Til Monday! and in the meantime, links links links:

A speaking exchange program that is highly adorable, and also a very good idea.

If I learned French and had a bazillion dollars I, too, could renovate a centuries-old chateau in the countryside.

10 secrets to learning a language without spending a dime. (So you can save up for the chateau instead.)

Pre-immersion makes anticipating a trip more fun than the trip itself.

(Photo: Chateau de Gudanes)

the best of words, the worst of words: aurore and concubinage

On Sunday I went to a gathering at which there were not one, not two, but three French transplants. So I subjected all of them to my little favorite/least favorite words exercise, and I’ll share their responses one by one as I get around to typing them up. First, there’s Anne Cecile aka Anna, a journalist who is working on an intriguing documentary that I am not at liberty to discuss. But take my word for it, it will be good.

Anne Cecile favorite word

I am a fan of Anna’s choice. Aurore is a lovely-sounding word and her translation of it is even more lovely. While Google tells me it simply means “dawn,” Anna insisted that aurore has a more complicated meaning no one English word can completely capture. So why is it her favorite? Translated from the French (to the best of my ability!): “It’s a word for a fleeting moment that is beautiful and precious. The word could be ugly if it were said in a harsh way but it’s said with softness. And it’s a hopeful word for when things are fresh and new again.”

On to the least favorite:

Anne Cecile hates the word concubinage

Funnily enough, concubine is one of my favorite words but I can see how it’s not for everyone. English concubine and French concubinage have different connotations. Concubinage is basically domestic partnership or common law marriage. Anna points out that while she is all for the concept of concubinage, it’s the word itself that she doesn’t like. Too many of the same sounds back to back. “It’s almost like the word was designed to be ugly so people wouldn’t do it.” A word with a conservative agenda!

I love how both of Anna’s choices require a multi-word explanation – more of a definition than a translation. So, thanks to Anna for her powers of description, and for lodging these two new words firmly in my brain!

(get over the) hump-day inspiration: C.S. Lewis

CS Lewis quote

Because 34 is the new 14.

This photo, by the way, is from my first glimpse of South America along the Chilean coast. It would have been a more profound moment had I not flown through Toronto and been delirious with exhaustion. In retrospect I peg it as the kick-off to my new era of crazy dreaming and scheming. At the time I just stared and stared and thought, I will process this after I sleep.